Валентина Голышева

Дочь участника северных конвоев: Мы гордились, что наши отцы погибли, защищая отечество

Трагическая гибель конвоя «Белое море – Диксон №5» долгое время была окутана тайной… Дочь матроса Георгия Голышева, погибшего в Карском море в августе 1944 года в составе конвоя БД-5, Валентина Голышева, в память об отце и других участниках северных конвоев написала книги Arctic Convoys и A Flashback to the Arctic Convoys. Arctic.ru выяснил, как они появились на свет.

Расскажите, пожалуйста, какое отношение вы имеете к арктическим конвоям?

— Мой отец был участником конвоев и погиб в Карском море 12 августа 1944 года. Он был приписан к конвою «Белое море — Диксон №5» на тральщике Т-118, который сопровождал судно «Марина Раскова». В августе 1944 года в Карском море подводная немецкая лодка U-365 потопила судно «Марина Раскова» и два из трёх тральщиков.

— Сколько вам было, когда ваш отец погиб?

— Мне был год. У меня в классе многие ребята, мои одноклассники, не имели отцов, но мы все гордились, что наши отцы погибли, защищая отечество.

— Что вам известно об обстоятельствах гибели вашего отца?

— Официальной информации никакой не было. Это была большая тайна, top secret. Но, я помню, как-то пришли друзья моего отца, которые спаслись. Они говорили: «Мы видели Жорку (так звали моего отца — Георгий Павлович Голышев) на кунгасе, он был на вёслах». Я читала об этом книгу Сомкина «Мы помним вас», и там было написано, что кунгас (там было около 90 человек) мотало 18 суток. И когда уже их прибило к острову Белый, в этом кунгасе было всего 11 человек живых.

Буквально недавно мы узнали, что он захоронен в общей могиле на острове Белый, а в похоронке было написано, что он похоронен в море.

Юнга Северного флота Юрий Будиев — о гибели конвоя «Белое море — Диксон №5»

Об истории БД-5, кстати, стали говорить только после того, как поднялся железный занавес, — с 1991 года. Только тогда начали говорить, но это была самая страшная трагедия в Карском море для Архангельска, для Архангельской области, потому что погиб 361 человек. Там были дети, там были жёны экспедиторов, сами экспедиторы и моряки, которые сопровождали их. Спасся только один тральщик, сопровождавший их, — 116-й. Сколько остаётся родственников, я не знаю. Мне бы очень хотелось, чтобы губернатор Архангельской области занялся этим вопросом и объявили розыск. Собрать бы людей, которые связаны с этой трагедией!

Я вам расскажу интересную вещь. В 2010 году Мурманское пароходство пригласило меня и Юрия Александровича Будиева (юнга Северного флота, участник северных конвоев.- Примеч. ред.) в Мурманск, для того чтобы помянуть трёх американских моряков, погибших в Баренцевом море. 29 марта 1945 года судно «Томас Дональдсон» было потоплено немецкой подводной лодкой. Американское консульство в Санкт-Петербурге организовало эту церемонию, пригласили военный корабль, крейсер американский. И мы шли к острову Кильдин, весь комсостав, приехали ветераны из Санкт-Петербурга. Мы поминали этих ветеранов, троих погибших моряков, бросали венки. Я тогда про себя говорила, что это первый момент, когда я встречаюсь с самим отцом, я поминаю его впервые вот таким образом.

Меня тогда поразил этот факт: американцы целое судно послали, чтобы помянуть трёх своих товарищей, а у нас погиб 361 человек за один раз, и до сих пор не было ни экспедиции в Карское море, ни поминальной экспедиции.

Спасибо губернатору Ямало-Ненецкого округа, который спонсировал две экспедиции в Карское море, чтобы найти останки судов. Но нашли только «Марину Раскову» и один тральщик, а второй тральщик так и не найден, тот тральщик, на котором служил мой отец. Он, кстати, там не служил постоянно, он служил в погранотряде здесь, в Архангельске, а туда был приписан мотористом. Кто же думал, кто же знал, что так всё это будет?

— А когда вы сами начали заниматься историей конвоев?

— Я, во-первых, читала книги — есть такой Юрий Барашков, он написал о конвоях книгу. Это была книга на русском языке. А потом я прочитала интересную статью «Конвои в стиле джаз» моей дочери Натальи Голышевой, которая работала на BBC. Там было интервью с Михаилом Николаевичем Супруном (это наш историк, профессор кафедры истории), с Барашковым и ещё с рядом жителей Архангельска. И она вышла на Джока Демпстера и Дэвида Коттерила — это британские ветераны.

Ну а дальше — больше. В 2010 году в Лондоне меня познакомили с британским ветераном Гордоном Лонгом люди, которые были в 2001 году здесь, на «Дервише». Я была у них в гостях, и он когда говорил со мной по телефону, сказал: «Вы тот самый человек, который нам нужен. Нам нужно, чтобы кто-то нас принял в Архангельске». Ну и пришлось их принимать у нас, в САФУ, их приехало 18 человек, вы можете себе представить? Я, конечно, была безумно рада встречать их, потому что к этому времени я много уже читала, много уже знала. Мне хотелось увидеть, посмотреть на этих людей, живую историю фактически.

— И после этого вы написали книгу?

— Это всё легло в основу первой моей книги, а потом и в основу моей второй книги. Первая книга называлась Arctic convoys. Она была написана в 2011 году. А вторая книга,A Flashback to the Arctic convoys, «Воспоминания об арктических конвоях», вышла в прошлом году.

Мы стали встречаться, они стали приезжать регулярно, всё время приходили к нам в университет. А затем меня пригласили читать лекции во время круиза корабля из Дувра по пути следования арктических конвоев. Этот круиз специально организовали к 70-летию конвоев. И когда я оказалась на этом судне, я там увидела массу ветеранов, которые были бесплатно приглашены вместе с жёнами. После первой лекции ко мне выстроилась очередь: подходили дочери ветеранов, жёны ветеранов. Подходили с письмами, дневниками, какими-то вырезками из газет. И многие из них плакали… А я показывала там видео с нашими ветеранами, как они приезжали к нам в Архангельск, как мы их встречали, празднование «Дервиша» в Архангельске. И они все мне дарили фотографии, дневники.

Дочь Джона Армстронга подарила мне дневник своего отца, который плавал на польском судне «Гарленд» (Garland). Дневник переведён с польского на английский в 1943 году. Она обнаружила этот дневник у отца в кабинете где-то лет пять назад, когда он ушёл.

Я, конечно, использовала в своей книге несколько глав оттуда, мы переводили. Но это был очень трогательный момент, потому что они все доверили мне свои истории. Я назначала им свидания у них в каютах, мы приходили, я включала диктофон и записывала истории.

Валентина Голышева — о встречах с британскими ветеранами

Книга написана на английском языке с переводом на русский всех-всех интервью. Я счастлива, что я смогла это сделать, как подарок им, потому что потом мне родственники-англичане писали письма. Они были действительно благодарны, благодарили меня за то, что я увековечила имена их отцов, их мужей. Ну и сами ветераны, конечно, — мы продолжаем с ними дружить, я выхожу в Skype с некоторыми из них. Скажем, Дэвид Крэг, шотландец, мы выходим в Skype вместе со студентами и как бы продолжаем вот эту цепочку. Сами даже родственники говорят: «Мы готовы общаться с вами всеми, со студентами, потому что мы чувствуем долг, мы хотим как-то выразить нашу благодарность России за то, что она спасла весь мир фактически».